Prijevod od "espri anlayışım" na Hrvatski


Kako koristiti "espri anlayışım" u rečenici:

Herkes gibi benim de espri anlayışım vardır ancak bunu ciddiye almak yerine oyun oynaman beni çok üzdü.
Imam osjećaj za humor kao i ostali, no razočaralo me što si odlučio igrati igre umjesto da izlaganje shvatiš ozbiljno.
Yani bazen çok iyi bir espri anlayışım var diye düşünüyorum.
Ponekad pomislim da sam prava dobrica.
Adam Rıtz'in içindeyken intihar etmiş ve benim mi espri anlayışım kötü?
Čovjek se uredi i ubije se, a ja imam čudan smisao za humor.
Önemli olan, komik olmadığını düşünmem ve bildiğin gibi, espri anlayışım kuvvetlidir.
Bitno je da mi to nije bilo smešno, a znaš da imam smisao za humor.
Hiç eğlenmedim Thomas, üstelik espri anlayışım çok iyidir.
To mi nije smiješno, Thomase, a imam dosta smisla za humor.
Benim de bir espri anlayışım var.
Imam i ja smisla za humor.
Üzgünüm Francesca. Pis bir espri anlayışım var.
Oprosti mi, Francesca, to je moj glupi humor.
Espri anlayışım biraz çarpık olsa da sağlığınızı tehdit etmeye çalışmıyorum.
Iako imam ludi smisao za humor, ne želim vas otrovati.
Tatlım, biliyorsun iş düğüne gelince espri anlayışım ölüyor.
Znaš da nemam smisao za humor kada je venčanje u pitanju.
Pek çok insan gibi benim de... -...espri anlayışım çok iyidir.
Imam dobar smisao za humor kao većina ljudi.
Sanırım benim espri anlayışım da biryerlerde bir kavanoza kilitlenmiş.
Izgleda da je moj smisao za humor zarobljen negdje u tegli.
32 yaşındayım, fit, seksi, hırslı, bomba gibi bir espri anlayışım var."
32, seksi, ambiciozan, sa smislom za humor."
İnsanlar hastalıklı espri anlayışım olduğunu söylerler, ama bu benim için bile fazla.
Ljudi kažu da ja imam uvrnut smisao za humor, ali ovo je nevjerojatno loš ukus, čak i za mene.
İkimiz de polisiz, ikimiz de kadınlardan hoşlanıyoruz ama garip bir espri anlayışım var.
Obojica smo u policiji, volimo žene, a ja imam čudan smisao za humor.
Hayır, espri anlayışım yok, senin de daha önce dediğin gibi.
Ne, nemam smisao za humor, ako se sećaš.
Espri anlayışım yok benim. İstemiyorum da.
Nemam smisao za humor i ne želim ga!
Şakalarına gülmüyorum çünkü bir espri anlayışım var.
Ne smijem se tvojim šalama jer nemam smisao za humor.
Biraz garip bir espri anlayışım var ve bazen sınırları aşıyorum şu an gibi.
I imam taj otkvačeni humor s kojim pretjerujem. Kao sada, na primjer.
Bugünlerde espri anlayışım pek yerinde değil.
Ovih mi dana nije do smijanja.
Belki de bizi, espri anlayışım bir arada tutuyordur.
Možda je smisao za humor ono što nas drži zajedno.
Espri anlayışım gariptir ama şaka yapmam.
Sam hirovita, ali nikada nisam dijete.
Bunu komik bulmak için çok kötü bir espri anlayışım olmalıydı.
Nemam tako bolestan smisao za humor. -To je trazio.
Tanıyanlar harika bir espri anlayışım olduğunu bilirler.
Oni koji me znaju znam da ima smisao za humor.
Espri anlayışım olmadığı için arada sırada yaptığın şakalara gülmediğimi düşünebilirsin.
Možda misliš da se ne smijem na te dosjetke jer ne shvaćam humor.
İkimiz de biliyoruz ki bazen espri anlayışım olmuyor.
redu. Da, oboje smo znali da ja nemam smisao za humor na vrijeme.
Tabii. İkimiz de biliyoruz ki bazen espri anlayışım olmuyor.
Pa, oboje znamo da baš nemam smisla za humor.
2.0653138160706s

Preuzmite aplikaciju Igre Riječi besplatno!

Povežite slova, otkrijte riječi i izazovite svoj um na svakoj novoj razini. Spremni za avanturu?